Şarkı Sözleri, Şarkı Sözlerim, Şarkılar

Şarkı Çevirileri Kategorisi

Stromae – Papaoutai Türkçe Çeviri

Stromae – Papaoutai Türkçe Çeviri

Stromae Papaoutai Türkçe Çeviri Şarkı Sözü

Dites-moi d’où il vient

söyle nerden geldiğini

Enfin je serais où je vais

nereye gitmem gerektiğini biliyim

Maman dis que lorsqu’on cherche bien

Annem söyledi iyi ararsan

On finit toujours par trouver

Sonunda mutlaka bulabiliriz

Elle dit qu’il n’est jamais très loin

O kiz söyledi( annesi ) o asla uzakta degil

Qu’il part très souvent travailler

o her gün işe gider ( babası )

Maman dit travailler c’est bien

annem söylüyor iyi çalışıyor

Bien mieux qu’être mal accompagné

bu kötü iş yerinde olmaktan iyidir

Pas vrai?

Değil mi?

Où est ton papa?

Nerdesin baba

Dis moi où est ton papa!

söyle bana nerdesin

Sans même devoir lui parler,

hatta o yokken onunla konusuyorum

Il sait ce qu’il ne va pas.

o biliyor yalnış ne söylersem

Hein sacré papa!

o kutsal baba

Dis moi où es-tu caché!

söyle nerede kırıldın

Ça doit…

bu gerekli

Faire au moins mille fois que j’ai

bin kere denedim ben, ben

Compté mes doigts

parmaklarımı saydım

Hé!

Où t’es? Papa, où t’es?

Nerdesin baba, nerdesin

Où t’es? Papa, où t’es?

Nerdesin baba, nerdesin

Où t’es? Papa, où t’es?

Nerdesin baba, nerdesin

Ou t’es, ou t’es où papa, où t’es?

Nerdesin baba, nerdesin,

Quoi, qu’on y croit ou pas

ben inanırım yada inanmam

Y aura bien un jour où on n’y croira plus

o gün gelecek artık inanmayacagız

Un jour où l’autre on sera tous papa

gün gelecek hepimiz baba olacagız

Et d’un jour à l’autre on aura disparu

gün gelecek hepimiz kaybacagız

Serons-nous détestable?

Nefret dolu olacakmıyız?

Serons-nous admirable?

Takdire şayan olacakmıyız?

Des géniteurs ou des génies?

Anaç veya cin?

Dites nous qui donnait

söyle bize kime vercez

Sans soucis responsable!

bakmadan sorumluluk olmaz !!

Ah dites nous qui diar

söyle bize ishal kim

Tout le monde sait

herkes biliyor

Comment on fait des bébés

bir bebek yetiştirmek nasıl

Mais personne sait

ama kimse bilmiyor

Comment on fait des papas

babalık nasıl yapılır
Monsieur j’sais tout

bayım hepsini biliyorum

On aurait hérité, c’est ça.

bu bize miras hepsi bu

Trop d’sucer d’son pouce ou quoi?

baş parmagını cokmu emiyor? yoksa

Dites nous où s’est caché,

söyle bize nereye saklandı

Ça doit…

bu olmalı

Faire au moins mille fois qu’on a

biz en az bin kere denedik

bouffé nos doigts

parmaklarımızı yemeyi

Hé!

he

Où t’es? Papa, où t’es?

nerdesin baba nerdesin?

Où t’es? Papa, où t’es?

nerdesin baba nerdesin

Où t’es? Papa, où t’es?

nerdesin baba nerdesin

Ou t’es, ou t’es où papa, où t’es?

nerdesin baba nerdesin nerde

Où est ton papa?

Nerdesin baba

Dis moi où est ton papa!

söyle bana nerdesin

Sans même devoir lui parler,

hatta o yokken onunla konusuyorum

Il sait ce qu’il ne va pas.

o biliyor yalnış ne söylersem

Hein sacré papa!

o kutsal baba

Dis moi où es-tu caché!

söyle nerede kırıldın

Ça doit…

bu gerekli

Faire au moins mille fois que j’ai

bin kere denedim ben, ben

Compté mes doigts

parmaklarımı saydım

Hé!

Où est ton papa?

Nerdesin baba

Dis moi où est ton papa!

söyle bana nerdesin

Sans même devoir lui parler,

hatta o yokken onunla konusuyorum

Il sait ce qu’il ne va pas.

o biliyor yalnış ne söylersem

Hein sacré papa!

o kutsal baba

Dis moi où es-tu caché!

söyle nerede kırıldın

Ça doit…

bu gerekli

Faire au moins mille fois que j’ai

bin kere denedim ben, ben

Compté mes doigts

parmaklarımı saydım

Hé!

Où t’es? Papa, où t’es?

nerdesin baba nerdesin?

Où t’es? Papa, où t’es?

nerdesin baba nerdesin

Où t’es? Papa, où t’es?

nerdesin baba nerdesin

Ou t’es, ou t’es où papa, où t’es?

nerdesin baba nerdesin nerde

Lana Del Rey – Sad Girl Türkçe Şarkı Çevirisi

Lana Del Rey – Sad Girl Türkçe Şarkı Çevirisi

Being a mistress on the side,

Yanında bir metres oluyorum.

It might not appeal to fools like you.

Senin gibi, aptallığa itiraz etmemek.

We been around on the side,

Biz o taraflardaydık.

Wanna be somethin` you would do.

Senin yapabileceğin bişey olmak istiyorum.

But you haven`t seen my man,

Ama sen benim adamımı görmedin,

You haven`t seen my man,

Benim adamımı görmedin,

You haven`t seen my man,

Benim adamımı görmedin,

You haven`t seen him.

Onu görmedin.

He`s got the fire and he walks with it,

Onun bir ateşi var ve onunla yürüyor.

He`s got the fire and he talks with it.

Onun bir ateşi var ve onunla konuşuyor.

His bonnie on the side, bonnie on the side,

Onun bonnie`si yanında, bonnie`si yanında.

Makes me a sad, sad girl.

Beni üzgün, üzgün bir kız yapıyor.

His money on the side, money on the side,

Onun parası yanında, parası yanında,

Makes me a sad, sad girl.

Beni üzgün, üzgün bir kız yapıyor.

I`m a sad girl, I`m a sad girl, I`m a sad girl.

Ben üzgün bir kızım, Ben üzgün bir kızım, Ben üzgün bir kızım.

I`m a sad girl, I`m a bad girl, I`m a bad girl.

Ben üzgün bir kızım, Ben üzgün bir kızım, Ben kötü bir kızım.

Bein` a bad bitch on the side,

Yanında kötü bir sürtük oluyorum,

Might not appeal to fools like you.

Senin gibi, aptallığa itiraz etmemek.

We been around while he gets high,

O kafayı bulurken biz etrafdaydık.

It might not be somethin` you would do.

Bu senin yaptığın bir şey değildi.

But you haven`t seen my man,

Ama sen benim adamımı görmedin.

You haven`t seen my man,

Benim adamımı görmedin,

You haven`t seen my man,

Benim adamımı görmedin,

You haven`t seen him.

Onu görmedin.

He`s got the fire and he walks with it,

Onun ateşi var ve onunla yürüyor.

He`s got the fire and he talks with it.

Onun ateşi var ve onunla konuşuyor.

His bonnie on the side, bonnie on the side,

Onun bonnie`si yanında, bonnie`si yanında,

Makes me a sad, sad girl.

Beni üzgün, üzgün bir kız yapıyor.

His money on the side, money on the side,

Onun parası yanında, parası yanında.

Makes me a sad, sad girl.

Beni üzgün, üzgün bir kız yapıyor.

I`m a sad girl, I`m a sad girl, I`m a sad girl.

Ben üzgün bir kızım, Ben üzgün bir kızım, Ben üzgün bir kızım,

I`m a sad girl, I`m a bad girl, I`m a bad girl.

Ben üzgün bir kızım, Ben kötü bir kızım, Ben kötü bir kızım.

Watch what you say to me,

Bana ne söyledğini izle,

Careful who you`re talkin` to.

Kiminle konuştuğuna dikkat et.

Watch what you say to me,

Bana ne söyledğini izle.

Careful who you`re talkin` to.

Kiminle konuştuğuna dikkat et.

I`m on fire, baby, I`m on fire.

Ateşdeyim, bebeğim ateşdeyim.

He`s got the fire and he walks with it,

Onun ateşi var ve onunla yürüyor,

He`s got the fire and he talks with it.

Onun ateşi var ve onunla konuşuyor.

His bonnie on the side, bonnie on the side,

Onun bonnie`si yanında, bonnie`si yanında,

Makes me a sad, sad girl.

Beni üzgün, üzgün bir kız yapıyor.

His money on the side, money on the side,

Onun parası yanında, parası yanında.

Makes me a sad, sad girl.

Beni üzgün, üzgün bir kız yapıyor.

I`m a sad girl, I`m a sad girl, I`m a sad girl.

Ben üzgün bir kızım, ben üzgün bir kızım, ben üzgün bir kızım,

I`m a sad girl, I`m a bad girl, I`m a bad girl.

Ben üzgün bir kızım, ben kötü bir kızım, ben kötü bir kızım.

I`m a sad girl, I`m a sad girl, I`m a sad girl.

Ben üzgün bir kızım, ben üzgün bir kızım, ben üzgün bir kızım,

I`m a sad girl, I`m a mad girl, I`m a bad girl.

Ben üzgün bir kızım, ben deli bir kızım, ben kötü bir kızım.

Jennifer Lopez – A.K.A. Türkçe Çeviri Sözleri

Jennifer Lopez – A.K.A. Türkçe Çeviri Sözleri

Jennifer Lopez A.K.A. Türkçe Çeviri Sözleri

La la la
Oh oh oh
Oh oh oh
Şimdi beni duyabiliyor musun?

Bu eskiden tanıdığın kız değil
Şimdi seninle konuşuyorum
Beni keşfetmek istediğini düşünmüyorum
Bu geri sayım
Şimdi ne istediğini bulman çok zamanını aldı
Etrafta dolanmak için
Tarzımı değiştirmek için çok eskidim

Şimdi yüzlerimiz asla ayrılmıyor
Nam-ı diğer
Seni asla ezmem
Nam-ı diğer
Anlayamıyorum
Nam-ı diğer
Şimdi beni bilmiyorsun, oh
Şimdi beni bilmiyorsun
Nam-ı diğer
Nam-ı diğer
Oh, şimdi beni bilmiyorsun
Nam-ı diğer
Şimdi beni bilmiyorsun
Oh, şimdi beni bilmiyorsun

Gittiğinde hepsi seni istiyor gibi gözüküyor
Buradaydım, önceden buradaydım
Kesinlikle ne ekersen onu biçersin
Bu yüzden bilmene izin vereceğim
Şimdi ne istediğini bulman çok zamanını aldı
Etrafta dolanmak için
Tarzımı değiştirmek için çok eskidim

Şimdi yüzlerimiz asla ayrılmıyor
Nam-ı diğer
Seni asla ezmem
Nam-ı diğer
Anlayamıyorum
Nam-ı diğer
Şimdi beni bilmiyorsun, oh
Şimdi beni bilmiyorsun
Nam-ı diğer
Nam-ı diğer
Oh, şimdi beni bilmiyorsun
Nam-ı diğer
Şimdi beni bilmiyorsun
Oh, şimdi beni bilmiyorsun

[T.I.]

Şimdi beni bilmiyorsun
Oh, şimdi beni bilmiyorsun

Şimdi ne istediğini bulman çok zamanını aldı
Etrafta dolanmak için
Tarzımı değiştirmek için çok eskidim

Şimdi yüzlerimiz asla ayrılmıyor
Nam-ı diğer
Seni asla ezmem
Nam-ı diğer
Anlayamıyorum
Nam-ı diğer
Şimdi beni bilmiyorsun, oh
Şimdi beni bilmiyorsun
Nam-ı diğer
Nam-ı diğer
Oh, şimdi beni bilmiyorsun
Nam-ı diğer
Şimdi beni bilmiyorsun
Oh, şimdi beni bilmiyorsun

Lana Del Rey Cruel World Şarkı Çevirisi

Lana Del Rey Cruel World Şarkı Çevirisi

Lana Del Rey Cruel World Türkçe Şarkı Çevirisi

Share my body and my mind with you,
Vücudumu ve aklımı seninle paylaşıyorum,
That’s all over now.
Şimdi tamamen bitti.
Did what I had to do,
Ne yapmam gerekiyorsa yaptım,
‘Cause it’s so far past me now.
Çünkü şimdi bu benim için uzun bir geçmiş.

Share my body and my life with you,
Vücudumu ve hayatımı seninle paylaşıyorum
That’s way over now.
Bu yol şimdi bitti.
There’s not more I can do,
Daha fazla yapabileceğim birşey yok,
You’re so famous now.
Şimdi çok ünlüsün.

Got your bible, got your gun,
İncilini al, silahını al.
And you like the party and have fun.
Ve sen partiyi ve eğlenmeyi seviyorsun.
And I like my candy and your women,
Ve ben şekerimi ve senin kadınını seviyorum,
I’m finally happy now that you’re gone.
Sonunda mutluyum, şimdi senin gitmene.

With my little red party dress on,
Küçük kırmızı parti elbisemle,
Everybody knows that I’m the best, I’m crazy.
Herkes biliyor, ben en iyisiyim, ben çılgınım.
Get a little bit of bourbon in ya,
Küçük bir parça bourbon* al,
Get a little bit suburban and go crazy.
Küçük bir parça suburban* al ve çılgınlaş.
‘Cause you’re young, you’re wild, you’re free,
Çünkü sen gençsin, vahşisin, özgürsün.
You’re dancin’ circles around me,
Etrafımda çemberlerle dans ediyorsun,
You’re fuckin’ crazy,
Sen lanet olası bir çılgınsın.
Oh, you’re crazy for me.
Oh, benim için çılgınsın.

I shared my body and my mind with you,
Vücudumu ve aklımı seninle paylaşıyorum
That’s all over now,
Şimdi tamamen bitti.
I did what I had to do,
Ne yapmam gerekiyorsa yaptım,
I found another anyhow.
Nasıl olsa başkasını bulurdum.

Share my body and my mind with you,
Vücudumu ve aklımı seninle paylaşıyorum
That’s all over now,
Şimdi tamamen bitti.
I did what I had to do,
Ne yapmam gerekiyorsa yaptım,
I could see you leaving now.
Şimdi gidiyorsun, görebiliyorum.

I got your bible and your gun,
İncilini al, silahını al.
And you love the party and have fun.
Ve sen partiyi ve eğlenmeyi seviyorsun.
And I love your women and all of your heroin,
Ve ben senin kadınını ve bütün eroinini seviyorum.
And I’m so happy now that you’re gone.
Şimdi çok mutluyum, senin gitmene.

With my little red party dress on,
Küçük kırmızı parti elbisemle,
Everybody knows that I’m a mess, I’m crazy, yeah.
Herkes biliyor ben berbat haldeyim, ben çılgınım, evet.
Get a little bit of bourbon in ya,
Küçük bir parça bourbon* al.
Go a little bit suburban and go crazy.
Küçük bir patça suburban’a* git, ve çılgınlaş.

‘Cause you’re young, you’re wild, you’re free,
Çünkü sen gençsin, vahşisin, özgürsün.
You’re dancin’ circles around me,
Etrafımda çemberlerle dans ediyorsun,
You’re fuckin’ crazy,
Sen lanet olası bir çılgınsın,
Oh, you’re crazy for me.
Oh, benim için çılgınsın.

Got your bible and your gun,
İncilini ve silahını al,
You like your women and you like fun.
Sen kadınını ve eğlenmeyi seviyorsun.
I like my candy and your heroin,
Ben şekerimi ve senin eronini seviyorum.
And I’m so happy, so happy now you’re gone.
Ve ben şimdi çok mutluyum, çok mutluyum, gitmene.

With my little red party dress on,
Küçük kırmızı parti elbisemle,
Everybody knows that I’m a mess, I’m crazy, yeah.
Herkes biliyor ben berbat haldeyim, çılgınım, evet.
Get a little bit of bourbon in ya,
Küçük bir parça bourbon* al,
Get a little bit suburban and go crazy.
Küçük bir parça suburban* al ve çılgınlaş.

‘Cause you’re young, you’re wild, you’re free,
Çünkü sen gençsin, vahşisin, özgürsün.
You’re dancin’ circles around me,
Etrafımda çemberlerle dans ediyorsun,
You’re fuckin’ crazy,
Sen lanet olası bir çılgınsın,
Oh, you’re crazy for me.
Oh, benim için çılgınsın.

Oh, oh, you’re crazy for me.
Oh, oh, Benim için çılgınsın.

Marsis – Nana Türkçe Çevirisi

Marsis – Nana Türkçe Çevirisi

O nana nayda nana hey ana nayda nana hey ana
Marğavore ğala ğala hey ana
Skvapu kire pest gogoho hey ana
Viçisestvi lusvi akte hey ana
Orçi sğaper gogohohe hey ana
o nana nayda nana hey ana nayda nana hey ana
cumali-i ğisyo epu hey ana
atsi getsva vitsvalepe hey ana
Okilişiş şvatim coğo hey ana
Gitsitavar gogos vepe hey ana
o nana nayda nana hey ana nayda nana hey ana
curajore goligale hey ana
Seni akde tutavore hey ana
Helecpuriş kurtalepe hey ana
Lazonaşi marivore hey ana

Türkçesi
Seni gördüm yine
Uyandım bu gece
Özledim yine seni anne
Anne anne
Sensiz ne yapayım anne
Anne anne
Sensiz ne yapayım anne
Yeni ay geliyor
Ağlayasım var bugün
Ne oldu bana söyle anne
Anne anne
Sensiz ne yapayım anne
Anne anne
Sensiz ne yapayım anne

Avril Lavigne – Hello Kitty Türkçe Çeviri

Avril Lavigne – Hello Kitty Türkçe Çeviri

Avril Lavigne Hello Kitty Türkçe Çeviri Şarkı Sözleri

Mina saiko, arigato, kawaii
Kawaii
Sevimli
Mom’s not home tonight
Annem evde değil bu gece
So we can roll around, have a pillow fight
Bu yüzden koşabiliriz, bir yastık savaşı yapabiliriz
Likea major rager OMFG
Bir pijama partisi gibi
Let’s all slumber party
Hadi pijama partisi!
Like a fat kid on a pack of Smarties
Obur cubur paketi üstündeki şişman çocuk gibi
Someone chuck a cupcake at me
Biri bana mini kek atsın
It’s time for spin the bottle
Şişe çevirmece zamanı!
Not gonna talk about it tomorrow
Yarın bunun hakkında konuşmayacağız
Keep it just between you and me
Senin ve benim aramda kalacak söz
Let’s play truth or dare now
Hadi doğruluk mu cesaret mi oynayalım
We can roll around in our underwear how
Biz etrafta iç çamaşırları dolaşabiliriz
Sarki-sozleri.net şarkı sözleri
Every silly kitty should be
Her aptal kedicik bunu yapmalı
Come, come Kitty, Kitty
Gel,gel kedicik
You’re so pretty, pretty
Çok Tatlısın,tatlısın
Don’t go Kitty, Kitty
Gitme kedicik
Stay with me
Benimle kal
Come, come Kitty, Kitty
Gel,Gel kedicik
You’re so silly, silly
Çok aptalsın, aptalsın
Don’t go kitty,kitty
Gitme kedicik
Play with me
Benimle oyna
Kawaii
Sevimli
Hello Kitty, hello Kitty
Merhaba kedicik, merhaba kedicik
Hello Kitty, you’re so pretty
Hello kitty,çok tatlısın
Hello Kitty, hello Kitty
Hello Kitty, you’re so silly
Hello Kitty,çok aptalsın
Wake up, got a secret
Uyan, bir sırrım var
Pinky swear that you’re gonna keep it
Pembiş, söz ver kimseye söylemeyeceksin
I’ve got something you need to see
Görmen gerek birşey var
Let’s be friends forever
Hadi sonsuza dek arkadaş olalım

Yukarı